Handwerkboeken vertaald

De mooiste handwerkboeken werden en worden vaak vertaald en in andere landen uitgebracht. Zoals enkele borduurboeken van de Deense handwerkvereniging, die ook bij ons bekend en geliefd werden. Dat is op zich niks bijzonders. En dat gebeurt op allerlei terreinen, dus ook op handwerkgebied. Sommige auteurs springen gewoon ver boven anderen uit en hun boeken verdienen een breed lezerspubliek. Even vertalen, en dan ook in andere landen op de markt brengen. Soms, als ik de oorspronkelijke versie van een bepaald boek tegenkom, vind ik het wel leuk om dat ook in m’n shop te zetten, zoals deze mooie boeken Sy Jule Korsting  en Vilde Roser.

Maar wat wèl bijzonder is: als ik een buitenlands boek tegenkom wat door een Nederlandse handwerkster is gemaakt! Dat is ècht leuk! Kennelijk was hun werk goed genoeg om ook in het Engels of Duits te worden vertaald. Deze vier duos kwam ik tegen en hield ik apart voor een blogje:
De boeken van Diny Zijp. Zij verzamelde in de zeventiger jaren oude Gehaakte kantjes en kleedjes en maakte daar nieuwe beschrijvingen van. Echt iets wat ze in Denemarken ook waardeerden.
De Idee-boeken van Rite van der Klip: Ze maakten delen over Haken, Breien en Borduren. Bijzonder toch, dat ze die in Engeland ook wilden hebben?
De PaperPiecing boeken van Maaike Bakker: zij stond ook deze keer weer op de handwerkbeurs en haar werk spreekt een groot publiek aan. Haar Cups and saucers boek is dus ook in het Engels vertaald:
En dan de boeken van Bini Zwiers: leuke kruissteekboekjes met patronen van vogels en kruiden, en met interessante achtergrondinformatie. Die waren ook voor Duitsland interessant.

Ik kom vast nog wel eens wat tegen. Want het is leuk om te zien hoe ‘onze’ boeken ook ‘elders’ worden gewaardeerd.

2 gedachten over “Handwerkboeken vertaald”

  1. Leuk om te zien. Diny Zijp is ook in het Duits vertaald, beide bruine deeltjes onder de titel “Oma’s Häkelgeheimnisse 1” en “2”. Verder zelfs verschillende malen herdrukt, want in verschillende uitvoeringen verkrijgbaar geweest.
    Hartelijke groet, Hennie

  2. Hallo Hennie,
    Ja, die Duitse uitvoering met Häkelgeheimnisse heb ik ook in mijn shop gehad, maar die waren al verkocht en kon ik dus nu niet nog een keer gebruiken voor een foto. En nu had ik ook nog deze Deense, dat vond ik ook wel verrassend!
    Leuk dat jij de Duitse boekjes ook kent en wist dat ze verschillende keren herdrukt zijn geweest.

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Meer lezen? Wellicht is dit interessant...

Scroll naar boven
Archief van de blogjes
Blogjes per week

De laatste 15 weken worden weergegeven

Blogjes per maand

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

Bedankt voor het bericht

Het bericht is succesvol verstuurd.

Bedankt hiervoor.